字幕翻译***
做英语笔译门坎高吗,工作强度大吗,收入如何,是否适合做兼职?
自由翻译一枚,现身说法。
目前翻译行内,大家比较认可的一个说法是:对能力的要求大过对学历及证书的要求。就算有很多证书傍身,最后也是拿翻译作品说话。所以只要你英语水平过硬,就可以大胆入行。
翻译的工作强度是与你的翻译质量成反比的。如果水平比较高,拿到高报价,每天翻译一千字可能就月入过万,反之,如果水平低,只能拿低价稿,要想多挣钱,就要以量取胜,势必很辛苦。
收入的话,目前行业内报价参差不齐,有每千字低于百元的低价,也有四五百的高价,甚至有大佬能拿到一字一元的价格。还是那句话,收入与能力挂钩。
个人感觉,如果真心对翻译感兴趣,可以将其作为一个***来做。毕竟能让你工作之外多一项生存技能。另外,翻译也是一个需要经验累积的工作,只要足够努力,做得越久,你自身的技能含金量就越高,也就越有竞争力。
一定要想清楚为什么要做英语笔译这件事,是为了谋生还只是为了赚点零花钱,想以量取胜还是以质量取胜,定位清楚接下来的思路才会比较的清晰。
入门的门槛是6级550+以上、考出二级***证书或同等水平就具备了入门的基本条件(当然,这只是针对于想以质取胜的),通过中英文互译,汉语写作提升自己的语言转换,语言表达能力,磨砺一段时间去各个翻译公司投稿试译,在实战中不断的提高自己,挖掘自己的细分领域,保证自己的质量,爱护自己的羽毛,一段时间的积累后就有了竞争力,不管是接稿量还是接稿的合适度都能达到自己的需求,单价升上去了工作的量,工作的量不一定会下来。如果想保持之前的接稿惯性,从每天挣100到现在每天挣500,挣钱有瘾,也许就会追求每天赚800。如果着重打磨自己的质量使它对得起价格,稿件的难度大就可能耗费自己的脑力,相应的工作强度也会增大。
躺平和赚钱就在一念之间,如果每小时人工翻译500—600字,单价200千字以上可以做全职了~,做***也能考虑考虑
做英语笔译,门槛有高有低。门槛高的英语要求有笔译证,证书有***,二级和一级。
报酬丰厚的应该门槛会比较高,比如那些翻译文学作品的,翻译电影电视字幕之类的。
如果你想如果你只是做***的话,你可以去考一考笔译证。这样就可以做这些报酬丰厚的***工作了。
如果没有笔译证,或许可以找翻译的***工作,你可以去豆瓣等平台去找找看,或许可以找到一些笔译的***工作。
希望能帮助到你。
门槛一般吧。基本上是要求过八级,或者四六级。好一点的要求过笔译二***。工作强度非常大,入行前面两三年都工资低。
若是对翻译不是真爱,基本上干不了多久。我做过三年全职笔译,半年自由译员。前面一年半,不超过3000,后面一年半五六千,累的死。现在做自由译员,也是手下一停就没钱了。因为我现在还是最底层的笔译。但是,我会继续做下去,因为我对翻译是真爱。
大学生免费的自学平台都有哪些?
我来偏个题,自学平台很多,但重要的不是平台,是自学!!
好学生不是教出来的,是学出来的。
书籍在书架上立着,看了吗?
电子文献开放了,查阅了吗?
如果真的想学,有最基本的纸笔书就够了!
相反,免费的学习***越多,越不会好好珍惜。
人的本性就是追逐得不到的
所谓“求之不得,寤寐思服”就是这样!
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.wntfw.com/post/30453.html